Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] This is ○○, I contacted you earlier regarding a discount for ××. I'm also th...

Original Texts
先ほど、××の割引の件で連絡しました○○です。
私はこちらの製品も購入を考えていますが、私は他のお店で、これと同じ製品を6個まとめ買いで150ドルに割引してもらいました。
同じく6個購入したいので、あなたも同じ値段に割引できますか?
あと、××も6個購入しようと思っています。割引可能な値段を教えてください。
あなたの割引してくれる値段によって、それら3つの商品をまとめて購入しようと思います。

それぞれの商品で別々に請求メールを送ってください。
Translated by katrina_z
This is ○○, I contacted you earlier regarding a discount for ××.
I'm also thinking about buying this item as well but at a different store with the exact same item I got a discount for buying in a bulk of six for $150.
I'd like to buy the same six from you. Can you give me the same discounted price?
Also, I was thinking I'd buy six of ××. Please tell me how much they cost with any possible discount.
Depending on the discount you give me I might buy all three of these items.

Please email me separate invoices for each of the items.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
218letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.62
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
Contact