Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] When I consider all the cameras and other goods that I sent, I'm a little con...

Original Texts
When I consider all the cameras and other goods that I sent, I'm a little confused, you only highlighted a few items in the google list. The idea of the consignment was not that you would suddenly buy all the goods at a price you choose. The idea was that you would pay me as the items sell...I really feel like I lost a huge amount of money. I could have sold all those goods at a much higher price if I had kept them. Its a lot of working souring items... You made a lot of money out of the change.
Translated by ihirom
私が送ったすべてのカメラや他の商品のことを考えると、私は少しわからないのですが、あなたはグーグルリストの中からたった二三しか選んでいません。委託とはあなたが全ての商品をあなたの選んだ価格で突然購入することではありません。商品が売れるたびにあなたが私に支払うという考え方です。本当に私は大金を失ったように感じています。もし私が自分で商品をもっていたらもっ高い値段で全ての商品を売ることができました。気まずくなってしましましたが、あなたはその変更で大金を稼ぎましたね。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
500letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$11.25
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
ihirom ihirom
Starter
More than 10 years experience in English <=> Japanese.
Please try my transla...