Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello. Thank you for your application. I'm looking for a person who can reg...

This requests contains 169 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ihirom , harryyen ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by tomtomtom0517 at 31 Oct 2013 at 10:46 1728 views
Time left: Finished

こんにちは。
応募してくれてありがとう。
私はすぐにebayに商品を登録できる方を探しています.

ebayで売れている商品をリサーチし、
amazon.jpで在庫を確認し、商品登録します。

報酬は固定金額なのであなたの希望より低いですが問題ありませんか?

登録ツールはご自分のお持ちでしたらそちらを使ってもらっても構いません。

ご連絡をお待ちしています

[deleted user]
Rating 64
Translation / English
- Posted at 31 Oct 2013 at 10:53
Hello.
Thank you for your application.
I'm looking for a person who can register items on eBay immediately.

The job is to search an item that sells well on eBay, check the stock on amazon.co.jp and register the item.

We have a fixed payment so it will be lower than your desired rate. Are you okay with this?

We wouldn't mind if you use your own registration tool if you have any.

We will await your response.
harryyen
Rating 45
Translation / English
- Posted at 31 Oct 2013 at 11:04
Good afternoon.
I appreciate you for your application.
I will search those who can register the products in ebay as soon as possible.

Also, I will research the products on sale in ebay.
And check the products in stock and register the products in amazon.jp.
Although, the reward is fixed, it is just lower than what you want, is it OK?
if you have your register tool, it would be OK to use it.
I am looking forward to your message.

ihirom
Rating 50
Translation / English
- Posted at 31 Oct 2013 at 10:52
Hello.
Thanks for applying. I am looking for who can register goods at ebay immediately.

Reserching goods selling well in ebay, I confirm the stock at amazon.jp and register goods.
The reward is fixed, so it's lower than what you want. Is it a problem to you?
It doesn't matter you use your register tool if you have your own.

Await your contact.
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 31 Oct 2013 at 10:59
Hello.
Thank you for your apply.
I look for someone who can register the materials as soon as possible.

I want you to research the materialls sell well in ebay and refirm the stock in amazon.jp
and register it.

This work is static pay that is lower than you expected.
Is there any problem?

If you have a registering tool, you can use for them.

I will wait for your contact.


[deleted user]
[deleted user]- about 11 years ago
Thank you for your applicationの間違いでした。ごめんなさい。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime