Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello, I write this message to ask you about the preamp MA6100. Long time has...

Original Texts
お世話になっております。MA6100のプリアンプの件です。最後の連絡より、かなり時間が経ちましたが、ガラスの交換は完了したのですか?いつ、届く予定でしょうか?落札してから1ヶ月以上経ってます。心配しております。ご連絡お待ちしております。
Translated by katrina_z
Hello, this is about the MA6100 pre-amp. A considerable amount of time has passed since your last message. Has the glass replacement been finished? When is it expected to be delivered? Over a month has passed since I won the auction. I'm getting worried. I'll be waiting to hear back from you.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
118letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$10.62
Translation Time
6 minutes
Freelancer
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
Contact