Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The outside box does not have damage, but the actual main component inside th...
Original Texts
外箱に損傷はありませんが、箱の中の本体が不良品でした。本体をよく見てみると、側面の蓋と本体を接着するための接着剤が剥れてしまっているため、蓋が本体から取れてしまったようです。おそらくこれは、輸送による損傷ではなく、工場出荷前からの不良品だと思われます。動作自体は問題ありませんので、使用はできます。
Translated by
tshirt
The outside box does not have damage, but the actual main component inside the box was defected. After inspecting it closely, the adhesive that is suppose to glue the lid on the side and the main body is peeling, and it looks like the lid fell off. I believe this is not a damage due to shipping, but rathe a defect that exhisted even before shipping out of the factory. The operation itself is not affected from this, so it does work.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 149letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.41
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
tshirt
Starter
3歳から5年間父親の赴任で米国に滞在。現地の幼稚園・小学校で英語を覚えました。
その後2度目の赴任滞在中の2005年米国ミシガン州 Eastern ...
その後2度目の赴任滞在中の2005年米国ミシガン州 Eastern ...