Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I would like to calculate the rough shipping fee, as I am now considering to ...
Original Texts
商品到着後、別の人に送ることを検討してるので大体の送料を計算したいのです。
送っていただく際の、箱の縦、横、高さ、重さを教えて下さい。
重さは、大体でも構いません。
宜しくお願いします。
送っていただく際には、壊れないよう厳重に包装してください。
送っていただく際の、箱の縦、横、高さ、重さを教えて下さい。
重さは、大体でも構いません。
宜しくお願いします。
送っていただく際には、壊れないよう厳重に包装してください。
Translated by
gloria
I would like to calculate the rough shipping fee, as I am now considering to forward the item to other person when I receive it.
Please let me know the length, width, height and the weight of the box for shipping.
As for the weight, roughly estimated weight is acceptable.
Thank you.
When you ship it, please pack the it carefully so that the item will not be damaged .
Please let me know the length, width, height and the weight of the box for shipping.
As for the weight, roughly estimated weight is acceptable.
Thank you.
When you ship it, please pack the it carefully so that the item will not be damaged .