Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Therefore "one food mile" is defined as transporting one ton of food one kilo...
Original Texts
Therefore "one food mile" is defined as transporting one ton of food one kilometer.
Is local better? Some people argue that long food miles are detrimental to the environment as well as to the quality of the food. They claim that transporting food over vast distances greatly increases CO2 emissions that contribute to global warming. Many advocates of shorter food miles support "local food movements" that encourage consumers to buy locally produced food.
Is local better? Some people argue that long food miles are detrimental to the environment as well as to the quality of the food. They claim that transporting food over vast distances greatly increases CO2 emissions that contribute to global warming. Many advocates of shorter food miles support "local food movements" that encourage consumers to buy locally produced food.
Translated by
tsgross
そんなわけで、1フードマイルは、1トンの食品を1キロメートル運搬すること、と定義されています。
では、地元のものなら良いのでしょうか? フードマイルが長くなると、環境だけでなく、その食品にも悪影響を及ぼすと主張する人々もいます。彼らは、食品の長距離輸送によって、地球温暖化につながるCO2の排出量が大幅に増えるとしています。フードマイルの削減に賛同する人々の多くは「地産地消」、つまり、消費者が地元で生産された食品を買うことを推奨しているのです。
では、地元のものなら良いのでしょうか? フードマイルが長くなると、環境だけでなく、その食品にも悪影響を及ぼすと主張する人々もいます。彼らは、食品の長距離輸送によって、地球温暖化につながるCO2の排出量が大幅に増えるとしています。フードマイルの削減に賛同する人々の多くは「地産地消」、つまり、消費者が地元で生産された食品を買うことを推奨しているのです。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 460letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $10.35
- Translation Time
- 29 minutes
Freelancer
tsgross
Starter
ボードゲームやTRPGなどのゲーム関連の翻訳が得意です。現時点で、翻訳したルールブックが5冊市販されています。ファンタジーやSFなどの知識にも明るいです。