Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I would like to know about the materials in the frame for "○○○." Do you know ...

Original Texts
"○○○"(商品名)のフレームの材質を教えて下さい。何という金属か分かりますか?

"○○○”が届きましたが、注文した物と違うものが届きました。正しいものをすぐに発送してください。 間違って届いた物は値引きしてもらえるのでしたら買取りたいと思ってます。

私は日本でサングラスを販売する会社を運営しております。
これから定期的に"○○”から購入したいと思っております。
複数購入した場合、値引きはしてもらえますか? また値引きのクーポンコードがありましたら
教えていただけますか?
Translated by katrina_z
I would like to know about the materials in the frame for "○○○." Do you know what metal it is?

I have received "○○○" but it's different than what I ordered. Please send the correct item right away. I will buy the item that you sent me by mistake if you give a discount for it.

I manage a company that sells sunglasses in Japan.
I was thinking that I would like to purchase from ○○ on a regular basis from now on.
If I were to purchase several could you give me a discount? And if you have a coupon code for a discount could you let me know?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
233letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.97
Translation Time
26 minutes
Freelancer
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
Contact