Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I understand your situation. Do you have any record showing that you receive...

This requests contains 155 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chipange , noche ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by eirinkan at 12 Jul 2012 at 11:25 1857 views
Time left: Finished

現状は良く理解出来ました。
すでに郵便物が到着して、返送されているという履歴は残っていませんか?
それとも履歴は残らないようになっていますか?
郵便物が未着なのか、返送されているのかを知りたいです。

また、Form1583とPhoto IDをウェブサイトにてアップロードしました。
何か問題がありましたらお知らせ下さい。

chipange
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Jul 2012 at 11:32
I understand your situation.
Do you have any record showing that you received the package and returned?
Does your computer setting allow you to keep such records?
I would like to confirm whether the package arrived or not.

I uploaded Form 1583 and Photo ID on the web site.
If you have any question, please feel free to ask me.
eirinkan likes this translation
noche
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Jul 2012 at 11:42
I understand the present status. Do you have a record showing you already received and returned the mail? Or, do you usually delete such a record? I would like to know whether you received it or returned it.

Also, I uploaded the 'Form1583' and photo ID through the website. Please let me know if there is any problem.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime