Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your business. There were three initial defect in the items we...
Original Texts
いつもお取り引きありがとうございます。
今までのお取引した商品で、初期不良が3つあります。
交換をお願い出来ませんか?
今までのお取引した商品で、初期不良が3つあります。
交換をお願い出来ませんか?
Translated by
dazaifukid
Thank you for your business.
Up until now, I have received 3 items with initial failure.
Can we have a replacement for them?
Up until now, I have received 3 items with initial failure.
Can we have a replacement for them?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 57letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $5.13
- Translation Time
- 18 minutes
Freelancer
dazaifukid
Starter
来日13年目。東京在住。文系大学卒→理系大学院中退。翻訳・通訳歴10年。ビジネス翻訳、特許翻訳、技術翻訳、スポーツ通訳。
An Indonesian...
An Indonesian...