Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Adwo Raising $12M Series B with HongKong and Japan Branch Planned Chinese mo...

Original Texts
Adwo Raising $12M Series B with HongKong and Japan Branch Planned

Chinese mobile ad exchange Adwo announced that it has raised US$ 12 million in Series B round of financing led by Translink and Japan’s Vangoo Investment Partners.

The Beijing-based company raised a million dollars first round in the first half of 2011.

According to Wang Xudong, CEO of Adwo, that the company’s ad network now covers more than 80 million smartphones and over 20,000 mobile apps in China with a monthly sale of RMB 10 million. They’re targeting RMB 100 million sales in this year. Wang also revealed that they’re planning branch offices in Hong Kong and Japan.

Mobile advertising sector has been seeing momentum growth as smartphone shipments skyrocketing in China. A bunch of creative startups including ad networks like MadHouse, MediaV, Adwo and Admob and aggregators like GuoheAd and Adview emerged upon the scene to tap into the mobile shifting trend.
Translated by miminoir
Adwo、シリーズBラウンドにより1,200万ドルを調達  香港と日本に拠点を開設予定

中国のモバイルアドエクスチェンジ企業のAdwoは、Translink と日本のVangoo 両社の投資パートナーの主導によりシリーズBラウンドおける1,200万ドルの資金を調達したと公表した。

北京に本社を構える同社は、2011年度上半期のファーストラウンドだけで100万ドルを調達した。

Adwoの代表取締役であるWang Xudong氏によると、同社の広告ネットワークは今や
中国にて8,000万台のスマートフォン、そして 20,000台ものモバイルアプリケーション
を網羅しており、その月間売り上げは1,000万元にも上る。そして本年度内には、約1億元の
売り上げ計上を目指している。
Wang氏はまた、同社は香港と日本に拠点を開設する予定であると明かした。

モバイルアドセクターは、中国におけるスマートフォン出荷台数の跳躍的な増加とともに著しい成長を遂げてきた。MadHouse, MediaV, Adwo そして Admobを含むクリエイティブな新興のアドネットワーク企業、そしてGuoheAd やAdviewといった一連のアグリゲータ企業が変革をとげるモバイルアドのトレンド市場に進出している。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
933letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$21
Translation Time
3 days
Freelancer
miminoir miminoir
Starter
Specialising in Art, design, fashion related filed translation from English t...