Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Thanks for you fast answer! I cannot go to the basket and check out because...
Original Texts
Thanks for you fast answer!
I cannot go to the basket and check out because there is the message about not deliver to my country.
https://www.amazon.co.uk/gp/buy/itemselect/handlers/display.html?ie=UTF8&useCase=multiAddress&hasWorkingJavascript=1
Any help?
Kind regards!
Dieter
Translated by
angel5
すぐにお返事くださってありがとう。
私は買い物かごに行くことも支払いをすることも出来ません。メッセージを読むと、私の国へは発送しないそうなんです。
参考までに、
https://www.amazon.co.uk/gp/buy/itemselect/handlers/display.html?ie=UTF8&useCase=multiAddress&hasWorkingJavascript=1
なんかいい方法はありますか?
よろしくお願いいたします。
Dieterより
私は買い物かごに行くことも支払いをすることも出来ません。メッセージを読むと、私の国へは発送しないそうなんです。
参考までに、
https://www.amazon.co.uk/gp/buy/itemselect/handlers/display.html?ie=UTF8&useCase=multiAddress&hasWorkingJavascript=1
なんかいい方法はありますか?
よろしくお願いいたします。
Dieterより
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 272letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $6.12
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
angel5
Starter
大学では英語を専攻。翻訳歴5年、英語→日本語, 日本語→英語の対応が可能です。得意分野は過去の職歴上、コレポンをしていたので、メール文書のやり取りの翻訳で...