Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Does the watch work normally? Do all the crowns work normally? Is the back ...

Original Texts
その腕時計は正常に動作していますか?
また、すべての竜頭は正常に動きますか?
時計のフェイスの裏は透明(ガラス)でしょうか、それともステンレスでしょうか?

回答よろしくお願いいたします。
Translated by gloria
Does the watch work normally?
Do all the crowns work normally?
Is the back of the face of the watch transparent (glass), or made of stainless steel?

I am looking forward to your reply.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
90letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$8.1
Translation Time
16 minutes
Freelancer
gloria gloria
Starter
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact