Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I really like to watch soccer. I watched the previous Euro Cup. Because i...
Original Texts
私はサッカーを観るのがとても好きです。
この前のユーロも観ていました。
明け方の放送なので少しだけですが・・
イングランドではなくフランスを応援してました。
昨日も地元もクラブチームの試合をスタジアムに観に行って来ました。
今は2部のリーグなのですが・・
世界で1番背の高い選手が所属しています。
最近はあまり試合に出れていません。
日本のサッカーについてはどういった印象を持っていますか?
知っていると思いますが、マンチェスターユナイテッドに今度日本人の選手が加入します。是非注目して下さい。
この前のユーロも観ていました。
明け方の放送なので少しだけですが・・
イングランドではなくフランスを応援してました。
昨日も地元もクラブチームの試合をスタジアムに観に行って来ました。
今は2部のリーグなのですが・・
世界で1番背の高い選手が所属しています。
最近はあまり試合に出れていません。
日本のサッカーについてはどういった印象を持っていますか?
知っていると思いますが、マンチェスターユナイテッドに今度日本人の選手が加入します。是非注目して下さい。
Translated by
davis_teruo911
I love watching soccer. Recently, I even watched the European World Cup, though I only saw some of it, since it aired early in the morning.
I supported France over England.
Yesterday, we went to the stadium to see the club team game. There currently are two leagues.
They have the world's tallest player. Lately, he hasn't been playing in games a lot.
What is your impression of Japanese soccer?
You may already know this but there is currently a Japanese athlete who will soon be a member of Manchester United. Please keep an eye out for him.
I supported France over England.
Yesterday, we went to the stadium to see the club team game. There currently are two leagues.
They have the world's tallest player. Lately, he hasn't been playing in games a lot.
What is your impression of Japanese soccer?
You may already know this but there is currently a Japanese athlete who will soon be a member of Manchester United. Please keep an eye out for him.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 238letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.42
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
davis_teruo911
Starter
Hello! I'm a professional translator working in Japan. I graduated Michigan S...