Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] "India has a superpower like America has. And it is spreading rapidly." Krel...

Original Texts
「インドはアメリカのようなスーパーパワーを持っている。だからこれからもどんどん伸びるよ。」
クレルは、インド経済について尋ねるとこう答えた。そこにはインド経済に対する自信が現れていた。クレルが考えるインド経済が発展している理由は2つある。1つはインフレーションが起きていること。これは政治家が輸出入をコントロールしているからだ。2つ目は、プラスチック等の原料が他国より安く手に入ること。中国が伸びているのも同じ理由だという。しかしその一方で、政府に対する不満を持っていた。
Translated by katrina_z
"India has a superpower like America has. And it is spreading rapidly."
Krell answered like this a question about India's economy. His confidence in India's economy had come out there. Krell had two reasons why he thought the Indian economy is growing. One was that inflation has occurred because the politicians are controlling imports and exports. The second was that India obtained plastics and other raw materials cheaper than any other country. He said that this reason is also why China is spreading. However, on the other hand, there was dissatisfaction toward the government.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
235letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.15
Translation Time
about 9 hours
Freelancer
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
Contact