Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello, I am a collector of Hot Wheels. I saw your web site and got interested...
Original Texts
はじめまして。
私はホットウィールのコレクターです。インターネットであなたのサイトを見て、あなたが出しているアイテムにとても興味があります。早速ですが、以下のアイテムを全て購入したいのですが、可能でしょうか?このeMail宛てに請求書を送っていただければ、PayPalですぐにお支払いします。
あと、フロリダまでの送料はいくらになりますでしょうか?
白色のSL280をお持ちのようですが、これを売っていただくことはできませんでしょうか?あなたが望む金額を教えていただければ幸いです。
私はホットウィールのコレクターです。インターネットであなたのサイトを見て、あなたが出しているアイテムにとても興味があります。早速ですが、以下のアイテムを全て購入したいのですが、可能でしょうか?このeMail宛てに請求書を送っていただければ、PayPalですぐにお支払いします。
あと、フロリダまでの送料はいくらになりますでしょうか?
白色のSL280をお持ちのようですが、これを売っていただくことはできませんでしょうか?あなたが望む金額を教えていただければ幸いです。
Translated by
chipange
Hello, I am a collector of Hot Wheels. I saw your web site and got interested in the item you are listing there. Can I buy all the item shown below? If you send me an invoice to this mail address, I pay you via Paypal right away.
What is the shipping fee to Florida?
You seem to have a white SL280, can you sell it to me? Will you let me know the price if you can?
I am looking to hearing from you soon.
What is the shipping fee to Florida?
You seem to have a white SL280, can you sell it to me? Will you let me know the price if you can?
I am looking to hearing from you soon.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 238letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.42
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
chipange
Starter