Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] What does the tracking show for you. Here it shows it has not moved out of yo...

Original Texts
What does the tracking show for you. Here it shows it has not moved out of your post office, in the japan postal site that Mr Taizo uses to send me stuff from Japan, i buy a lot of stuff frm him.
If there is a problem like last time please check or if you feel like it, send me another one so atleast one of them reaches. If botb reach i will of course pay for the other one. My wife was asking if you have some small flowers design as well, so it shows brilliantly all over without having to turn the pen for the complete design. Let know status please at time is running short for me to decide.
Translated by natsukio
追跡調査サービスにはなんと書いてありますか?私のものによると、「たいぞう」さんが使った日本の郵便局から荷物が出ていないと書いてあります。私は彼からたくさん商品を購入しています。
もし前回のような問題があるなら調査するか、もしできたらもうひとつ送っていただけますか?そうしたら少なくとも一個は届くので。もしどちらも届いたなら、もちろん両方の料金は支払います。あと妻が小花のデザインの物もあるかと聞いています。ペンを傾けなくてもすべてがすばらしく見えるようなデザインです。決めるための時間があまりないので、状況を教えて下さい。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
596letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$13.41
Translation Time
11 minutes
Freelancer
natsukio natsukio
Starter