Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] This is regarding ROCKMAN XPR. I was away on a business trip until recently, ...

Original Texts
ROCKMAN XPRの件です。先日まで出張のため、昨日、本日と届きましたプリアンプを確認したのですが、ノイズが非常に大きく、大変困惑しております。以前も同じ商品を所有してましたので、多少のノイズがあることは把握してますがこのノイズの大きさは異常です。ギター音よりもノイズのほうが大きいです。修理しないと使うことは不可能です。修理屋に、聞いたら、最低300ドル以上はかかるとのことです。300ドルで結構なので、ご返金いただけますか?納得ができません。ご連絡お待ちしております。



Translated by miffychan
This is regarding the ROCKMAN XPR. I was away on a business trip until a few days ago, so I only tried out the pre-amplifier yesterday and today. The noise is really loud, and it's really puzzling. I used to have the same product so I understand that there will be some noise, but this noise is extremely loud. The noise is louder than the guitar. It's not possible to use it without repairing first. When I checked with the repairers, I was told it would cost at least $300. $300 is fine, but could you give me a refund? I can't accept this. I'll be waiting for your reply.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
miffychan miffychan
Starter
英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...