Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Thank you for your email.I am pleased to confirm that the Stella McCartney Cu...

Original Texts
Thank you for your email.I am pleased to confirm that the Stella McCartney Cut-away sandals do come in a dust bag and Stella McCartney shoe box.
Delivery to Japan should take up to four working days with DHL who use as our courier.
I do hope that helps and please let me know if I can assist you further.
Kind Regards,
Translated by gloria
eメールありがとうございます。ステラ・マッカートニーのカットアウェイサンダルはダストバッグとステラ・マッカートニーのシューボックスがついています。
日本への配送はDHLで4日程度かかります。
これでお客様の疑問に答えたと思いますが、他に支援できることがありましたら、ご連絡ください。
よろしくお願いします。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
315letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$7.095
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
gloria gloria
Senior
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact