Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] It cost a lot to ship A, B & C to Japan. Can you lower the PDC price, simila...

Original Texts
AとBとCは日本までの輸送コストが大きいです。
Dなどと同様にPDC価格を値下げしていただけませんか?

EとFとGやHとIとJ、さらにKとLの販売強化もを計画しています。
これらの製品もPDC価格を値下げできませんか?
ご検討をお願いいたします。

他にもPDC価格を値下げできる商品があれば知らせてください。

私はいま、御社製品の販売に力を注いでおります。
他にもなにか、日本で販売できる良い商品があれば知らせてください。
できる限りの協力をさせていただきます。



Translated by katrina_z
The import cost for A, B, and C to Japan is quite a lot.
Would you be willing to lower the PDC costs of items like D?

I am also planning to reinforce sales of E, F, G, H, and I, as well as K and L.
Would you be willing to lower their PDC costs as well?
Please give it some consideration.

Please also tell me if there are any other products that can have their PDC costs lowered.

Right now I'm concentrating my efforts on the sales of your products.
Please let me know if there are any others with good products that can be sold in Japan.
I will do all that I can for you.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
223letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.07
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
Contact