Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Native English ] The item that I had bought from you has not arrived yet. It has already been ...
Original Texts
あなたから購入したアイテムが未だ届きません。すでに2週間が経過しようとしています。
私はあなたに代金を支払いました。しかしあなたは、トラッキングナンバーさえ提示していません。商品を本当に送ったんですか?もし、あなたが怠慢するなら、私は間違いなくクレイムをエスカレーションします。しかも、6月末迄に必ず実行します。回答しないのならどうぞご自由にして下さい。
私はあなたに代金を支払いました。しかしあなたは、トラッキングナンバーさえ提示していません。商品を本当に送ったんですか?もし、あなたが怠慢するなら、私は間違いなくクレイムをエスカレーションします。しかも、6月末迄に必ず実行します。回答しないのならどうぞご自由にして下さい。
Translated by
miffychan
The item that I had bought from you has not arrived yet. It has already been 2 weeks.
I had made payment, but you did not give me the tracking number. Have you really sent it out? If this is your negligence, I will definitely escalate a claim, and I will do so by the end of June. If you do not reply, then so be it.
I had made payment, but you did not give me the tracking number. Have you really sent it out? If this is your negligence, I will definitely escalate a claim, and I will do so by the end of June. If you do not reply, then so be it.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 176letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.84
- Translation Time
- 38 minutes
Freelancer
miffychan
Starter
英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...