Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Although i have some doubt if i am suitable for “Serial entrepreneurs” or not...

Original Texts
「シリアル・アントレプレナー」というほどの実績が自分にあるのか、やや不安を感じながらの連載開始ですが、MarkeZine読者の方に興味を持っていただけそうな「O2O」や「スマポ」を主題としながら、スマポを創設するまでの経緯やバックグラウンド、これまで自分が立ち上げたビジネス、起業の環境や困難などについても触れていきたいと思っています。
Translated by lurusarrow
Although i have some doubt if i am suitable for “Serial entrepreneurs” or not, I start the series by focusing on the subjects such as "Sumapo" or "O2O" to attract the interest of MarkeZine readers.I am planning to explain the background history of how Sumapo was developped, my previous businesses, and also want to share difficulties I experienced during startup.
dazaifukid
Translated by dazaifukid
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
302letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$27.18
Translation Time
34 minutes
Freelancer
lurusarrow lurusarrow
Starter
Freelancer
dazaifukid dazaifukid
Starter
来日13年目。東京在住。文系大学卒→理系大学院中退。翻訳・通訳歴10年。ビジネス翻訳、特許翻訳、技術翻訳、スポーツ通訳。

An Indonesian...