Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 日焼け止めを選ぶときには、日常生活ではSPFの低いものでも大丈夫ですが、海水浴や外で運動をするなど長時間炎天下にさらされる場合はSPFの高いものを選びま...
Original Texts
日焼け止めを選ぶときには、日常生活ではSPFの低いものでも大丈夫ですが、海水浴や外で運動をするなど長時間炎天下にさらされる場合はSPFの高いものを選びましょう。
またシミをつくらず肌を美しく保ちたい人はPA++以上のものを選ぶとよいでしょう。
Translated by
akichan
选择防晒用品的时候,在日常生活当中虽然使用SPF度数低的产品也没有问题,但是去沙滩或者是在户外做运动等长时间在炎热天气下,常被太阳晒的时候,就选用SPF度数高的产品吧!
而且,想保持美丽没有色斑的肌肤的人,则选用PA++以上的产品为佳吧。
而且,想保持美丽没有色斑的肌肤的人,则选用PA++以上的产品为佳吧。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 120letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Simplified)
- Translation Fee
- $10.8
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
akichan
Starter