Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Please tell me the shipping method, the release time, and the delivery time. ...

This requests contains 112 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( akichan ) and was completed in 1 hour 20 minutes .

Requested by eirinkan at 01 Apr 2013 at 14:34 2962 views
Time left: Finished

その配送方法とリリースタイムとデリバリータイムを教えて下さい。

同じカテゴリーの商品を継続的に200個ずつ注文していますが、通関できなかったことはありません。

御社から日本へ発送したこの商品が、通関できなかった経験はありますか?

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 01 Apr 2013 at 15:16
Please tell me the shipping method, the release time, and the delivery time.

I have been regularly ordering 200 pieces in the same category, but I have not had any issue at customs.

Have you had any customs clearance issues when you ship to Japan?
eirinkan likes this translation
akichan
Rating 50
Translation / English
- Posted at 01 Apr 2013 at 15:54
Please tell me delivery method, the release time and the delivery time. We will continue to order 200 quantities for each of the product listed in the same category but we have not experienced any problem in customs clearance before.

Have your company experienced any problem in customs clearance when delivering products to Japan?
eirinkan likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime