Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] It is regretful to tell you but tha Art Intallation in London was canceled du...
Original Texts
とても残念なお知らせがあります。ロンドンでのアートインスタレーションの件、向こうの都合で一方的に中止になってしまった。
結局あなたを振り回してしまって、とても申し訳ない。もちろん君が神戸に立ち寄れたら歓迎するし、泊まるところも探しておくよ。また何かあれば一緒に何か出来ると良いね。
結局あなたを振り回してしまって、とても申し訳ない。もちろん君が神戸に立ち寄れたら歓迎するし、泊まるところも探しておくよ。また何かあれば一緒に何か出来ると良いね。
Translated by
miffychan
I have some bad news for you. The art installation in London has been cancelled by the other party because of circumstances on their side.
We are very sorry for involving you in this situation. Of course, we will welcome you if you visit Kobe, and we'll help you find a place to stay. We hope to have a chance to work with you again.
We are very sorry for involving you in this situation. Of course, we will welcome you if you visit Kobe, and we'll help you find a place to stay. We hope to have a chance to work with you again.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 139letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.51
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
miffychan
Starter
英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...