Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your inquiry. Touch Icon Creator can run normally on ultimat...

Original Texts
お問い合わせありがとうございます。

Touch Icon Creatorは最新のiOS5.1.1でも正常に動作します。
ただし、Wi-FiやBluetoothなどの設定画面を開く機能がiOS5.1以降において使えなくなりました。
これはアプリケーションの問題ではなくOSの仕様変更によるものです。
今のところこの問題の回避方法は見つかっておりません。

それでは今後共よろしくおねがいします。
Translated by katrina_z
Thank you for your inquiry.

Touch Icon Creator will work normally even on the latest iOS5.1.1
However, the function that opens the Wi-Fi and Bluetooth settings page haven't been useable since iOS5.1
This isn't a problem with the app, but rather due to a change in the OS' specifications.
At present we have not found a way to avoid this problem.

We thank you for your continued support.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
190letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.1
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
Contact