Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am sorry there was a mistake in English. This photo's girl is really cute....
Original Texts
英語が間違っていました。ごめんなさい。
この写真の女の子の表情が非常に可愛い。
同じキットの赤ちゃんにペイントするのではなく(オーダーメイドではない)(私のために新たに作るのでもない)この写真の赤ちゃんは売っていますか?
この写真の赤ちゃんの色使いと表情が気に入りました。
この写真の子は、まだいますか?それとも、ママが決まりましたか?
この写真の女の子の表情が非常に可愛い。
同じキットの赤ちゃんにペイントするのではなく(オーダーメイドではない)(私のために新たに作るのでもない)この写真の赤ちゃんは売っていますか?
この写真の赤ちゃんの色使いと表情が気に入りました。
この写真の子は、まだいますか?それとも、ママが決まりましたか?
I am sorry that English was incorrect.
The face of girl on pics looks so cute.
Not paint to the doll on the same kit,(Not order made),(not making a new for me)
Are you selling the doll of the picture ?
I would love the way of colouring and facial expression of the doll of the picture.
Is there this doll at you still ?
Otherwise someone took the mother, right?
The face of girl on pics looks so cute.
Not paint to the doll on the same kit,(Not order made),(not making a new for me)
Are you selling the doll of the picture ?
I would love the way of colouring and facial expression of the doll of the picture.
Is there this doll at you still ?
Otherwise someone took the mother, right?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 164letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.76
- Translation Time
- 4 minutes