Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I have been buying many ●● from you. On 25 Feb, I ordered a ●●, but it was br...

Original Texts
私はいつも沢山の●●を買っています。2月25日に注文した●●ですが、割れていたので交換して欲しいのですが、可能でしょうか?プレゼント用に購入しましたが、プレゼントを渡した相手が最近になって開封したところ割れていたようで、私に連絡がありました。返品期限は切れていますが、どうにかお願いします。
Translated by katrina_z
I am always buying a lot of ●●. On Feb. 25th I ordered ●● but I want you to exchange it since it was broken, but is that possible? I bought it for a present but the person I gave it to contacted me because it seems it was broken when they just recently opened it. It's past the return date but I hope that something can be done.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
145letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.05
Translation Time
17 minutes
Freelancer
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
Contact