Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] This time, we'll try a skin cleaning routine. We'll use cleansing cream to wa...

Original Texts
今回は美肌クレンジングをお行います。クレンジングを使って落としていきます。
手に2プッシュから3プッシュくらいして、このように肌にぬっていきます。
・塗り方
中指と薬指を使ってお肌に塗布していきます。くるくるくるとほほの広い部分から全体にのばしていきます。中指と薬指を使う理由は、指に力が入らないのでしわの原因にならなかったりとか、やさしく洗顔ができるからです。力が入りやすい人差し指ではなく、薬指、中指をつかってしっかりやさしく落としていきましょう。


Translated by mangetsu_1982
This time, we'll try a skin cleaning routine. We'll use cleansing cream to wash the skin.
take two or three pushes of cream at a time and spread it on the skin the following way.
How to spread the cream:
Using the middle finger and the ring finger, rub it all over the skin. Rub it outwards in expanding circles, starting with wide areas and then moving out into the whole of the face. The reason for using the middle finger and the ring finger is to avoid the force of the fingers from causing wrinkles, and to wash the face gently. Instead of using the index finger, which is liable to apply too much force, use the ring finger and middle finger to wash gently and thoroughly.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
223letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.07
Translation Time
about 5 hours
Freelancer
mangetsu_1982 mangetsu_1982
Starter