Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting me. I knew your item at the bike shop in Japan. ...
Original Texts
連絡ありがとうございます。
私は日本のバイク用品店であなたの商品を知りました。
私は是非あなたの商品を日本で販売したいです。
私に直接販売してくれませんか?
私はあなたの製品の日本代理店になりたいです。
まずはいくつかあなたの製品を購入してテスト販売をしたいです。
あなたからの良い返事を待っています。
ありがとう
私は日本のバイク用品店であなたの商品を知りました。
私は是非あなたの商品を日本で販売したいです。
私に直接販売してくれませんか?
私はあなたの製品の日本代理店になりたいです。
まずはいくつかあなたの製品を購入してテスト販売をしたいです。
あなたからの良い返事を待っています。
ありがとう
Translated by
miffychan
Thank you for your email.
I learned about your products from a bike shop in Japan.
I would really like to sell your products in Japan.
Could you sell them to me directly?
I would like to be your authorized agent in Japan.
First, I would like to buy a few of your products to see how well they sell.
I hope to get a favorable reply from you.
Thank you.
I learned about your products from a bike shop in Japan.
I would really like to sell your products in Japan.
Could you sell them to me directly?
I would like to be your authorized agent in Japan.
First, I would like to buy a few of your products to see how well they sell.
I hope to get a favorable reply from you.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 150letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.5
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
miffychan
Starter
英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...