Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Besson Sovereign Bb cornet in silver. This is the large bore 928 with the GS...
Original Texts
Besson Sovereign Bb cornet in silver.
This is the large bore 928 with the GS bell.
It is a pre-lottery vintage and is in excellent condition.
There are a few small dings on the bell section around the bend from the valve block but these are minor blemishes not large enough to be seen without close inspection and do not detract from the quality of the instrument.
The cornet plays really well and the valves are excellent and all slides move freely.
The cornet is ready to play and is a fine example of why Sovereigns are still much sought after by experienced players at all levels.
The case is original and still in good condition.
This is the large bore 928 with the GS bell.
It is a pre-lottery vintage and is in excellent condition.
There are a few small dings on the bell section around the bend from the valve block but these are minor blemishes not large enough to be seen without close inspection and do not detract from the quality of the instrument.
The cornet plays really well and the valves are excellent and all slides move freely.
The cornet is ready to play and is a fine example of why Sovereigns are still much sought after by experienced players at all levels.
The case is original and still in good condition.
Translated by
natsukio
Besson Sovereign Bbシルバーコルネット
これは大きい口径928で、GSベルが付属です。
美品のヴィンテージ商品となっています。
ベルの部分に少々の傷と、バルブの部分にへこみがございますが、大きいものではなく近寄って点検しないと見えないほどのものですので、楽器の価値を損なうものではございません。
コルネットはとてもいい音をだすことができ、バルブも良好、スライド部分も自由に動かすことができます。
いつでも演奏ができる状態で、このコルネットは様々なレベルの演奏者たちがなぜ未だにSovereignsを探し求めるのか、あなたに教えてくれることでしょう。
ケースはオリジナルで、状態は良好です。
これは大きい口径928で、GSベルが付属です。
美品のヴィンテージ商品となっています。
ベルの部分に少々の傷と、バルブの部分にへこみがございますが、大きいものではなく近寄って点検しないと見えないほどのものですので、楽器の価値を損なうものではございません。
コルネットはとてもいい音をだすことができ、バルブも良好、スライド部分も自由に動かすことができます。
いつでも演奏ができる状態で、このコルネットは様々なレベルの演奏者たちがなぜ未だにSovereignsを探し求めるのか、あなたに教えてくれることでしょう。
ケースはオリジナルで、状態は良好です。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 630letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $14.175
- Translation Time
- about 3 hours
Freelancer
natsukio
Starter