Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Supply Chain Connect has been developed to improve the shipping process. The ...
Original Texts
Supply Chain Connect has been developed to improve the shipping
process. The program was designed based on feedback from Sellers
who work with suppliers to ship inventory directly to fulfillment centers.
Here are just some of the benefits:
Supplier Portal
Give your suppliers a portal to
access specific FBA Shipment
IDs provided by you.
Reduced Lead Time
Using Supply Chain Connect, your
suppliers can enter box content
information and download labels for
your FBA shipments.
Streamlined Process
Supply Chain Connect provides
your supplier the tools needed to
effectively create shipments and
allows them better understanding
of the Amazon shipping process,
reducing the likelihood of errors.
process. The program was designed based on feedback from Sellers
who work with suppliers to ship inventory directly to fulfillment centers.
Here are just some of the benefits:
Supplier Portal
Give your suppliers a portal to
access specific FBA Shipment
IDs provided by you.
Reduced Lead Time
Using Supply Chain Connect, your
suppliers can enter box content
information and download labels for
your FBA shipments.
Streamlined Process
Supply Chain Connect provides
your supplier the tools needed to
effectively create shipments and
allows them better understanding
of the Amazon shipping process,
reducing the likelihood of errors.
Translated by
elephantrans
出荷プロセスを改善する為サプライチェーン・コネクトが開発されました。このプログラムは、在庫から直接配送センターに出荷するサプライヤーと協業している販売者からのフィードバックを基に設計されました。
以下、いくつかの利点を簡単に:
サプラヤーポータル
貴社のサプライヤーに貴社が用意した専用のFBA出荷IDにアクセスするポータルを与える。
リードタイムの低減
サプライチェーン・コネクトを使用して、貴社のサプライヤーは箱の中身の情報及びFBA出荷用ラベルのダウンロードができます。
最新式のプロセス
サプライチェーン・コネクトは貴社のサプライヤーに効率的な出荷に必要なツールを提供し、アマゾンの出荷プロセスを良く理解して有りがちな失敗を低減します。
以下、いくつかの利点を簡単に:
サプラヤーポータル
貴社のサプライヤーに貴社が用意した専用のFBA出荷IDにアクセスするポータルを与える。
リードタイムの低減
サプライチェーン・コネクトを使用して、貴社のサプライヤーは箱の中身の情報及びFBA出荷用ラベルのダウンロードができます。
最新式のプロセス
サプライチェーン・コネクトは貴社のサプライヤーに効率的な出荷に必要なツールを提供し、アマゾンの出荷プロセスを良く理解して有りがちな失敗を低減します。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 674letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $15.165
- Translation Time
- 35 minutes
Freelancer
elephantrans
Standard
米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。
・主に輸出向け自社製作の機械に関する設計、選定、仕様書作成、 技術資料の作成等に従事。(何れも...
・主に輸出向け自社製作の機械に関する設計、選定、仕様書作成、 技術資料の作成等に従事。(何れも...