Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Please issue an invoice that include BOTH orders that I have made directly to...
Original Texts
6月5日にステファニーにメールで直接注文した分と、これまで注文システムで注文した未処理の注文分をまとめて、請求書を発行してください。
追記:念のため6月5日のステファニー宛のメールと同じものをバーバラに転送いたします。
ご確認いただきご対応ください。
追記:念のため6月5日のステファニー宛のメールと同じものをバーバラに転送いたします。
ご確認いただきご対応ください。
Translated by
akihiro_12
Please issue a quote for all of the yet-to-be-processed-orders made through ordering system and the direct order made with Stephanie through emails on June 5.
P.S. Just in case, I will foward the email I sent to Stephanie on June 5 to Barbara as well.
Please confirm and correnspond.
P.S. Just in case, I will foward the email I sent to Stephanie on June 5 to Barbara as well.
Please confirm and correnspond.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 123letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.07
- Translation Time
- 15 minutes
Freelancer
akihiro_12
Starter
Hi! I'm a 26 year old Japanese male with fluency in Japanese and English.
B...
B...