Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I purchased the perfume "madonna Truth or dare" from Macy at the Personal Sho...
Original Texts
先日パーソナルショッパーにてMacysより、madonna Truth or dareの香水を購入しました。
この商品は$68で、$68以上香水を購入した人はmadonnaのオリジナルトートバッグと、
Truth or dareと他2つのミニサイズの香水が付属につくとゆうものでした。
今日MYUS様より商品を受け取りましたが、香水のみしか入っていませんでした。
付属商品は受け取れないのでしょうか?よろしくおねがいします。
この商品は$68で、$68以上香水を購入した人はmadonnaのオリジナルトートバッグと、
Truth or dareと他2つのミニサイズの香水が付属につくとゆうものでした。
今日MYUS様より商品を受け取りましたが、香水のみしか入っていませんでした。
付属商品は受け取れないのでしょうか?よろしくおねがいします。
Translated by
sweetnaoken
I purchased the perfume "madonna Truth or dare" from Macy at the Personal Shopper. Its price was $68, and, with this purchase, I was supposed to receive Madonna's original tote bag and three mini size perfumes which includes "Truth or Dare" if I spent more than $68. However, I didn't find those items in a package that I received from MYUS today. Am I still able to get those items? How? I'm looking forward to hearing from you. Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 208letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.72
- Translation Time
- 43 minutes
Freelancer
sweetnaoken
Starter