Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The TP7HD has arrived. It's different from the TOUR ISSUE TP7HD being sold...

Original Texts
TP7HDが到着しました。

日本で販売されている、TOUR ISSUE TP7HD シャフトと以下の点が違います。
理由を明確にご説明ください。

・TP7HDの右に"NOT FOR RESALE"の刻印があります。
・バーコードに印刷している文字が全体的に欠けている。

・バーコードの下の行が「HD-V 256CPM」のはずだが「3052012 0.335in 256CPM」となっている。

宜しくお願いします。
Translated by katrina_z
The TP7HD has arrived.

It's different from the TOUR ISSUE TP7HD being sold in Japan in the following ways.
Please clearly explain as to why this is.

・On the right side of the TP7HD is a seal saying "NOT FOR RESALE".
・The letters on the barcode are completely missing.

・The line under the barcode should say "HD-V 256CPM" but instead says "3042012 0.335in 256CPM".

Thank you for your time.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
200letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18
Translation Time
14 minutes
Freelancer
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
Contact