Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Fantastic! I'm really happy for your support. For this project, I'm planning...

Original Texts
素晴らしいです!ご理解いただき嬉しい次第です。
このプロジェクトは日本を拠点、海外で仕入れ、日本のオンラインショップで販売したいと思っています。将来的には可能性はありますが、現在、店舗販売は考えていま
カテゴリーは幅広くて、抽象画/風景画/グラフィックなどなんでもOKです(写真/プリント以外)
現在の為替だと、仕入価格帯は大体 USD40、GBP30で探しています。販売はYenです。
あなたの作品は高価なので、この値段では難しいかと思いますが、何点かご提案いただけると嬉しいです。
Translated by miffychan
Fantastic! I'm really happy for your support.
For this project, I'm planning to use Japan as a base to import from overseas and sell them in an online shop in Japan. There's a possibility of doing that in the future, but for now, I'm thinking of selling them in a shop.
I would like a wide range of categories, so abstract art/landscapes/graphics are all OK. (Excluding photos and prints.)
At the current exchange rate, I'm looking to purchase works at around USD40 or GBP30. The sale price will be in yen.
Your works are sold at a high price, so I think it would be difficult for my budget, but if you have any suggestions I would be happy to hear them.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
238letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.42
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
miffychan miffychan
Starter
英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...