Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I do not have an invoice showing the address because I use web-based invoicin...

Original Texts
WEB明細サービスを利用しているため、住所が記載された請求書はありませんが、他にカード会社から送付されたもので、住所が明記されているものを送ります。
アドレスを日本で登録したいのですが、アメリカしか選択できません。日本のクレジットカードで購入する方法を教えてください。
Translated by gloria
I do not have an invoice showing the address because I use web-based invoicing service. However, I have a document sent by the card company, which shows my address.
I would like to register my Japan address, but I can only select US address. Please tell me how to buy using Japanese credit card.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
133letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$11.97
Translation Time
8 minutes
Freelancer
gloria gloria
Starter
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact