Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hi, Chan. Thank you for accessing us via Mr. Ueda. Currently we cope with...

Original Texts
チャンさん

上田さん経由で我々にアクセスいただいたとのこと、ありがとうございます
現在、国内での新人研修を日々オンラインで対応しており、我々が打ち合わせの時間を確保できるのが5月中旬以降です。
もし、よろしければ5月19日はいかがでしょうか?
この日我々は終日空いていますので、打ち合わせ時間はチャンさんに合わせます
韓国でもコロナで大変だと思いますが、お互い体調に留意してビジネスを進めていきましょう
Translated by steveforest
Dear Chan!
Thank you for accessing us via Ueda-san.
At the moment, a staff training domestically has been implemented online and the securing the schedule of our meeting will be confirmed in mid-May and later.
If it is OK, how about the 19th of May?
As I am available on this day and I will be able to adjust the time with Chan-san.
I am sure the situation is hard also in Korea but let’s get our business rolling together.
Stay safe!

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
196letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.64
Translation Time
5 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...