Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I understand. Then it's fine with 245 dollars including the shipping fee. ...
Original Texts
わかりました。
では送料込で245$で良いです。
値段は今後の仕入量で決めてください。
PayPalに請求していただければすぐに支払ます。
送り先は
Kouta Hinokuma
4283 Express Lane
Suite A3069
Sarasota, FL 34238
(941) 538-6941
です。
今後もよろしくおねがいします
では送料込で245$で良いです。
値段は今後の仕入量で決めてください。
PayPalに請求していただければすぐに支払ます。
送り先は
Kouta Hinokuma
4283 Express Lane
Suite A3069
Sarasota, FL 34238
(941) 538-6941
です。
今後もよろしくおねがいします
Translated by
akihiro_12
I got it.
Then 245$ (shipping included) is good.
You can decide the price depending on future amounts of order.
If you can request payment on Paypal, I will make a payment immediately.
The Address is
Kouta Hinokuma
4283 Express Lane
Suite A3069
Sarasota, FL 34238
(941) 538-6941
Thank you very much and hope to do business with you in future.
Then 245$ (shipping included) is good.
You can decide the price depending on future amounts of order.
If you can request payment on Paypal, I will make a payment immediately.
The Address is
Kouta Hinokuma
4283 Express Lane
Suite A3069
Sarasota, FL 34238
(941) 538-6941
Thank you very much and hope to do business with you in future.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 167letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.03
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
akihiro_12
Starter
Hi! I'm a 26 year old Japanese male with fluency in Japanese and English.
B...
B...