Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to French ] [1] いまから帰ります。 [2] いまから向かいます。 [3] 17:00頃に到着します。 [4] 到着予定。 [5] 途中で、TASK1とTASK2を...
Original Texts
[1] いまから帰ります。
[2] いまから向かいます。
[3] 17:00頃に到着します。
[4] 到着予定。
[5] 途中で、TASK1とTASK2を予定しています。
[6] 帰りは、19:00になります。
[7] 到着は、19:00になります。
[8] 時間通りです。
[9] 遅れます。
[10] 少し遅れます。
[11] 早まります。
[12] 少し早まります。
[2] いまから向かいます。
[3] 17:00頃に到着します。
[4] 到着予定。
[5] 途中で、TASK1とTASK2を予定しています。
[6] 帰りは、19:00になります。
[7] 到着は、19:00になります。
[8] 時間通りです。
[9] 遅れます。
[10] 少し遅れます。
[11] 早まります。
[12] 少し早まります。
Translated by
japanesenglishfrench
[1] Je vais rentrer maintenant.
[2] Je vais venir maintenant.
[3] J'arriverai vers 17 heures.
[4] Heure prévue d'arrivée.
[5] Je compte effectuer TÂCHE 1 et TÂCHE 2 en cours de route.
[6] Je rentrerai vers 19 heures.
[7] J'arriverai vers 19 heures.
[8] À l'heure prévue.
[9] Je serai en retard.
[10] Je serai un peu en retard.
[11] Je serai en avance.
[12] Je serai un peu en avance.
[2] Je vais venir maintenant.
[3] J'arriverai vers 17 heures.
[4] Heure prévue d'arrivée.
[5] Je compte effectuer TÂCHE 1 et TÂCHE 2 en cours de route.
[6] Je rentrerai vers 19 heures.
[7] J'arriverai vers 19 heures.
[8] À l'heure prévue.
[9] Je serai en retard.
[10] Je serai un peu en retard.
[11] Je serai en avance.
[12] Je serai un peu en avance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 175letters
- Translation Language
- Japanese → French
- Translation Fee
- $15.75
- Translation Time
- about 7 hours
Freelancer
japanesenglishfrench
Starter
医学翻訳を主にしています。臨床医学全分野に対応いたします。翻訳経験は12年間。資格は内科医(フランスで取得)そして薬学博士号(日本で取得)。日本翻訳連盟で...