Notice of Conyac Termination

[Translation from Italian to Japanese ] Sarei interessato all'oggetto in questione, quindi chiedo di rispedirmelo un'...

This requests contains 147 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( japanesenglishfrench , hikari_kusama ) and was completed in 1 hour 22 minutes .

Requested by setoyama at 14 Jun 2016 at 20:59 2988 views
Time left: Finished

Sarei interessato all'oggetto in questione, quindi chiedo di rispedirmelo un'altro se è possibile altrimenti chiederò ad Amazon il rimborso! Grazie

hikari_kusama
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 14 Jun 2016 at 21:26
件の商品を購入したく思います。可能でしたら、もう1点再び送っていただけますか。そうでなければアマゾンに返金請求するつもりです。よろしくお願いします。
setoyama likes this translation
japanesenglishfrench
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 14 Jun 2016 at 22:21
ご指摘のいただいた商品に興味がありますので、可能であれば、もう一つ送ってください。 それが不可能であれば、私がAmazonに訪ねて返金を求めます。 ありがとうございます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime