Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you so much for your support always. I forgot to put MENTION CODE when...
Original Texts
いつもお世話になっています。
今回注文時にMENTION CODEを入力するのを忘れました。
申し訳ありませんがこの注文をキャンセルして下さい。
同様の品をあらためて注文させて頂きます。
先日到着した商品に関しまして、
#:0000のパッケージが破損し、ビスが2本紛失していました。
今回の注文と同梱して、ビス2本を発送して頂けると助かります。
お手数をお掛けしますが宜しくお願いいたします。
今回注文時にMENTION CODEを入力するのを忘れました。
申し訳ありませんがこの注文をキャンセルして下さい。
同様の品をあらためて注文させて頂きます。
先日到着した商品に関しまして、
#:0000のパッケージが破損し、ビスが2本紛失していました。
今回の注文と同梱して、ビス2本を発送して頂けると助かります。
お手数をお掛けしますが宜しくお願いいたします。
Translated by
kyokoquest
Thank you so much for your support always.
I forgot to put MENTION CODE when I placed the order.
Sorry but I will cancel this order.
I will place an order for the same again.
Regards the item(s) arrived the other day.
The package to #:0000 was broken and 2 screws were missing.
Could you send the those 2 screws together with this order.
Sorry to trouble you but please take care of this. Thanks.
I forgot to put MENTION CODE when I placed the order.
Sorry but I will cancel this order.
I will place an order for the same again.
Regards the item(s) arrived the other day.
The package to #:0000 was broken and 2 screws were missing.
Could you send the those 2 screws together with this order.
Sorry to trouble you but please take care of this. Thanks.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 189letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.01
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
kyokoquest
Starter
字幕翻訳の勉強をしていました。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。