Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Native Japanese ] BUY NOW as next batch (100units) price will increased by 30%+ due to shortage...

Original Texts
BUY NOW as next batch (100units) price will increased by 30%+ due to shortage and longer leadtime (3 - 5 days to send) :( For Fri - Sun buyers, your reader will be sent on next MONDAY or latest TUESDAY (28 - 29 MAY) and tracking number will be updated on WEDNESDAY.
Translated by gloria
次回バッチ(仕入単位)(100ユニット)の価格は品薄及びリードタイムが長い(送るのに3~5日かかります)ために30%高くなりますので、今すぐお買い求めください:(バイヤーが金曜~日曜に購入する場合、リーダーは次の月曜か遅くとも通うには送られます(5月28日か29日)。そしてトラッキング番号は水曜日に更新されます。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
266letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$5.985
Translation Time
about 8 hours
Freelancer
gloria gloria
Senior
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact