Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] This item is much heavier, sturdier and complex than the beautiful Troika rep...

Original Texts
This item is much heavier, sturdier and complex than the beautiful Troika replicas I have sold in the past!

I've had a couple of questions about the troikas...I will relist them, but they have a long lead time and they are a presale. This will be the last run of them, once they are gone, they are gone forever.
Translated by michiko204
この商品は私が過去に販売した、美しいトロイカのレプリカよりも重く丈夫で精巧なつくりになっています!

トロイカの商品についていくつか質問があります・・・それらをリストにしようと思っていますが、トロイカの商品は販売前で発注にはかなり時間がかかります。
これが最後の販売になりますので、売れてしまえばもう二度と購入はできません。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
311letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$7.005
Translation Time
21 minutes
Freelancer
michiko204 michiko204
Starter