Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] My friend Zoe's website is online. I saw it about 3 years ago, and I really ...
Original Texts
友人のZoeのウェブサイトがオープン。
3年程前から見ていますが、私は彼女の作品すごく好きです。
最近のオブジェの作品もとても良い。是非見てみてください。
3年程前から見ていますが、私は彼女の作品すごく好きです。
最近のオブジェの作品もとても良い。是非見てみてください。
Translated by
tshirt
My friend Zoe started a website.
I have been seeing her pieces for about 3 years by now, and I like her pices a lot.
The recent object pices are very nice as well. Please take a look.
I have been seeing her pieces for about 3 years by now, and I like her pices a lot.
The recent object pices are very nice as well. Please take a look.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 75letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $6.75
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
tshirt
Starter
3歳から5年間父親の赴任で米国に滞在。現地の幼稚園・小学校で英語を覚えました。
その後2度目の赴任滞在中の2005年米国ミシガン州 Eastern ...
その後2度目の赴任滞在中の2005年米国ミシガン州 Eastern ...