Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Regarding the introduction of the chief judge Thank you for the other day'...
Original Texts
審査委員長のご紹介について
先日の●● では有難うございました。
〇〇出展者の▼▼です。
この素晴らしい映画祭に公式的に上映できたことを光栄に思います。
セレモニー後にお話した、日本の秋田県で行われている◆◆で
審査委員長を務められている◇◇氏をご紹介したいのですが、
連絡先のメールアドレスは"test@test.com"で宜しかったでしょうか?
正しい連絡先が有れば、ご教示を頂けますと幸いです。
有難うございます。
Translated by
risa0908
RE: Introduction of a Jury Chair
Thank you at ●● the other day.
I am ▼▼, an exhibitor of 〇〇.
I was glad to play officially at this wonderful film festival.
I would like to introduce Mr.◇◇, who is a jury chair of ◆◆ held in Akita, Japan.
Is it correct that your email address is test@test.com?
If it's wrong, I appreciate your advising me
Thank you very much.
Thank you at ●● the other day.
I am ▼▼, an exhibitor of 〇〇.
I was glad to play officially at this wonderful film festival.
I would like to introduce Mr.◇◇, who is a jury chair of ◆◆ held in Akita, Japan.
Is it correct that your email address is test@test.com?
If it's wrong, I appreciate your advising me
Thank you very much.