Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your on-going support. I am Shuhei, who ask Yurika to make p...

Original Texts
いつもありがとうございます。

私はYurikaに商品購入をお願いしている日本のSHUHEIです。

Yurikaが仕事で忙しい様なので代わりにメールしました。

商品Aの在庫が無いとの連絡ありがとうございます。

私は1つ質問があります。
あなたが言っている在庫が無いという意味はアメリカ全店で在庫が無いという意味ですか?
それともロス店に在庫が無いとの意味ですか?

もし可能であればアメリカ全店で在庫を確認して、他の店舗で在庫があれば、
取り寄せしてもらえると私は嬉しいです。
Translated by katrina_z
As always, thank you so much.

I am Shuhei, I'm from Japan. I'm the one who asked Yurika about buying your goods.

Yurika seems to be busy at work so I emailed instead.

Thank you for contacting me to say that you have no A in-stock.

I have one more question.
When you say that you don't have it in-stock, does that mean that there's no inventory for it in all the American stores?
Or does it just mean you don't have any at the Los Angeles store?

I would really appreciate it if you could check the inventory of all the American stores and if another store has it in-stock then send away for it for me.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
228letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.52
Translation Time
14 minutes
Freelancer
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
Contact