Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. Thank you for contacting me. As I have contacted to the credit card c...
Original Texts
こんにちは。ご連絡いただきありがとうございます。
クレジットカード会社に問い合わせましたが、まだ利用限度額にも達していませんでしたし、現在問題なくカードが使える状態でしたので、そちらのサイトでカードの承認が降りなかった理由が分かりませんでした。
とても残念ですが、このまま今回の購入をキャンセルして下さい。
よろしくお願いいたします。
クレジットカード会社に問い合わせましたが、まだ利用限度額にも達していませんでしたし、現在問題なくカードが使える状態でしたので、そちらのサイトでカードの承認が降りなかった理由が分かりませんでした。
とても残念ですが、このまま今回の購入をキャンセルして下さい。
よろしくお願いいたします。
Translated by
sweetnaoken
Hello,
Thank you for your e-mail.
I contacted the credit company. Then I found out that it hasn't reached its limit yet; therefore, there shouldn't be any problem. So I have no idea why it didn't go through on your site.
I feel very unfortunate, but I have to cancel this purchase.
Thank you.
Thank you for your e-mail.
I contacted the credit company. Then I found out that it hasn't reached its limit yet; therefore, there shouldn't be any problem. So I have no idea why it didn't go through on your site.
I feel very unfortunate, but I have to cancel this purchase.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 164letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.76
- Translation Time
- 21 minutes
Freelancer
sweetnaoken
Starter