Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. In another day, I purchased an item from you, and I'm Kobayashi. N...
Original Texts
こんにちは。
先日、あなたより商品を購入した小林と申します。
その節はありがとうございました。
現在、私は同じ商品を10個ほど探しています。
在庫はございますでしょうか?
また、一度に10個購入するので、20%
割引できますか?
失礼なご連絡で申し訳ございません。
ご検討いただけると幸いです。
先日、あなたより商品を購入した小林と申します。
その節はありがとうございました。
現在、私は同じ商品を10個ほど探しています。
在庫はございますでしょうか?
また、一度に10個購入するので、20%
割引できますか?
失礼なご連絡で申し訳ございません。
ご検討いただけると幸いです。
Translated by
michiko204
Hello.
In another day, I purchased an item from you, and I'm Kobayashi.
Now, I'm looking for the same item around ten.
Are there any stocks?
And I will purchace them at once, so is it available for a 20% discount?
I'm sorry for my rude asking.
I'd be pleased that if you consider it.
In another day, I purchased an item from you, and I'm Kobayashi.
Now, I'm looking for the same item around ten.
Are there any stocks?
And I will purchace them at once, so is it available for a 20% discount?
I'm sorry for my rude asking.
I'd be pleased that if you consider it.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 139letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.51
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
michiko204
Starter