Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I had won the auction for your item and made payment, but the item hasn't rea...
Original Texts
私はあなたの商品を落札し、支払いを済ませましたが、2週間以上待っても
商品は届かず、トラッキングナンバーも反映されていません。
あなたの方で商品がどうゆう状況にあるか調べて、
私に教えてくれないでしょうか?
もし、このまま商品がしばらく届かないようであれば
返金をお願いしたいです。
商品は届かず、トラッキングナンバーも反映されていません。
あなたの方で商品がどうゆう状況にあるか調べて、
私に教えてくれないでしょうか?
もし、このまま商品がしばらく届かないようであれば
返金をお願いしたいです。
Translated by
katrina_z
I won the bid for your item but I've waited over two weeks since paying and the product has neither arrived nor has a tracking number been applied.
Could you check on your end what's going on with this item and let me know?
If it's going to be away before this item arrives, I would like to ask for a refund.
Could you check on your end what's going on with this item and let me know?
If it's going to be away before this item arrives, I would like to ask for a refund.